miércoles, diciembre 27, 2006

Peniley Ramírez: Dos Poemas




















Peniley Ramírez
ABCD-iario

Antes que la nada, el surco de la espera

Besar un vagabundo es contradecir a Dios

Como si la poesía decidiera salvarnos

Dulce esperanza enjaulada: musa de salario puntual

Esta habitación resume lo infértil de la palma

Figura heroica sin miel, nunca quiso inspirar orgías

Ganaron mi miedo, cual premio de feria: destrucción con etiqueta

Hemos llegado a este gajo subterráneo para despreciar los muertos

Indomable anhelo esta ciudad adornada

Jesús ha vuelto en carteles de neón

Kilómetros de tierra vana, ciénaga sin asombros

Liberan la contaminación cual paja externa

Mi madre llora al oído, pero el Padre no escucha

Ninguna de estas sombras tiene código de acceso al reino de las siluetas

Oh, Sísifo ¿es esta patria mi libertad, ésta mi roca?

Pareciera que antes de mi sangre nada estuvo vivo

Quizá me preparo a coser los montes con un hilo fino por cuatro siglos

Razonablemente he sido sierva, pero todos saben de mi astucia virgen

Se deshuesan los gitanos contra la pared, con sus ropajes rotos

Trato de guardar una mirada en el bolsillo: no cabe

Un auténtico desfile de amuletos esta noche de alubia recortada

Vengar a los fantasmas es ahora mi juego preferido

Wagner no pudo ayudarme, es una raíz seca en este cajón de Historias

Xilófono del Tiempo, cállate de una vez

Y me pronuncio entre las rocas

Zarpo hacia la nada vertida en mi silencio: Muerte, eres una caracola vacía


ESCRIBIRÍA

Escribiría porque el orgullo es común como el hambre o el cansancio

Porque la democracia es un amuleto contra los culpables
Porque debemos ordenar el aullido de menor a mayor
Porque escribirte es mi cólera favorita,
Porque estás en los abismos y
Porque trotas hasta el ridículo con pasos leves
Porque puedo cortar un abrazo en dos, guardarlo para luego,
Porque el tiempo es elástico y he vuelto a mis viejas pasiones
Porque el entretenimiento virtual es un arma fútil
Porque el suicidio de los viejos es impensable
Porque regresar es igual a la maduración de la especie
Porque ya estoy escribiendo

Y no lo haría porque esta libertad de existir de nuevo, es inaudita.

2 Comments:

Anonymous Anónimo said...

La mujer come uvas pasadas, para amarrarse a sus sueños.

1:50 a.m.  
Anonymous Anónimo said...

Hola soy Juan Joaquín Përeztejada y he disfrutado mucho la lectura de estos dos poemas. El primero especie de aforismos, y un segundo de esas enumeraciones mas borgianas que nerudianas. Sus lectores no sabemos nada de usted, le pido que nos de algunos datos. Su nombre tiene reminesiciencias beatlemaniacas, mais vous dit.

Un saludo y muchas gracias por poner su trabajo

1:51 p.m.  

Publicar un comentario

<< Home